일을 능숙하게 잘하는 사람들을 어떻게 영어로 표현할까요? He/She is a good worker 말고 다른 표현으로 말해 보겠습니다. 바로!
"He is really on the ball!”
이라고 합니다. on the ball을 보면 공과 관련된 표현 같은데요. 맞습니다. 이 표현은 공을 사용하는 스포츠에서 유래되었어요. 특히 야구에서 시작된 이디엄이라고 합니다. 야구공을 잘 치는 사람을 표현했다고 하네요. 일상 회화에서는 일을 아주 잘하고 능숙하게 하는 사람을 뜻해요. 바로 예문 볼께요!
예문
Conversation
Sarah: I heard that Jeanny was scouted by our company’s upper management, and she is really on the ball. She does her job quickly and accurately.
Annie: I figured as much since she is high up in management.
Sarah: Will she be on the fast track?
Annie: More than likely.
세라: 지니가 우리 회사 상부에 의해 스카웃 됐다고 하는데, 진짜 일을 잘한다고 하네요. 일도 신속히 정확히 하고요.
애니: 경영에서 높은 직책에 있으니 그럴 거라 생각돼.
세라: 고속승진 할까요?
애니: 아무래도.
예문
Our compnay needs a person who has something on the ball.
우리 회사는 유능한 사람이 필요합니다.
The new manager is really on the ball.
새 매니저는 정말 능력 있어요.
on the ball은 유능하고 효율적인 사람이나 기민한 사람을 말합니다. 여러분은 on the ball에 있나요? 오늘은 다들 힘내서 be on the ball 하자구요 :)
유투브 영어 숙어 영상을 원하시면 아래의 유투브 채널을 클릭 클릭!
Language Forest 에라이 그깟 영어
Instagram: @lang._.forest Website: languageforest.com
www.youtube.com
'영어표현' 카테고리의 다른 글
"돈만 아는 사람, 구두쇠 수전노" 이거 영어로? (0) | 2023.03.10 |
---|---|
"삼세번! 무조건 세 판은 해야지" 이거 영어로? (0) | 2023.03.10 |
" 주목 받다, 각광받다" 이거 영어로? (0) | 2023.03.09 |
"누군가를 힘들게 하다" 이거 영어로? (0) | 2023.03.08 |
"엉망진창 엉망진창!" 이거 영어로? (0) | 2023.03.08 |