본문 바로가기

728x90

영어표현

(85)
욕심 좀 그만 부려라! 영어로? Don't bite off more than you can chew because nobody looks attractive spitting it back out. 다시 토해내는 건 전혀 매력적이지 않으니까, 삼킬 수 있는 것 이상으로 먹지마! - Carroll Bryant "Bite off more than you can chew" 뜻 to try to do something that is too difficult for you 너무 어려운 일을 하려고 노력하다 to try to do more than you are able to do 할 수 있는 것보다 더 많이 하려고 노력하다 to take on more work or a bigger task than one can handle 감당할 수 있는 것보..
영어슬랭, 존웃 영어로? 존웃은 영어로 어떻게 말하지? 너무 너무 너무 웃기다를 영어로 표현하고 싶을 때, 어떻게 말하면, 온전히 그 뜻을 전달할 수 있을까요? 물론, It's really funny. 라고도 할 수 있지만, 오늘은 여러모로 쓸모있는 원어민이 말하는 힙한 슬랭을 배우는 시간입니다. 그래서 여러분께 소개하는 오늘의 알.쓸.영.표 는 바로.. "That's high-larious!" "우스운, 우스꽝스러운, 재미있는, 배꼽 빠지는"을 영어로 하면 "Hilarious"입니다. 바로 이 단어에 "high"를 넣어서 의미를 더더더더더 강조했어요. 그래서 발음도 "하이래리어스"입니다. 발광을 할만큼 웃길 때 쓸 수 있는 유용하고 재미있는 표현이에요. 예문한번 볼께요! 예문 Conversation 1 Sarah : That ..
말하자면 길어 영어로? "말하자면 길어!"는 영어로 어떻게 말하지? "아 몰라. 말하자면 길어!" 이건 영어로 어떻게 할까요? 아주 긴 얘기를, 자세하게 시작할 때 사용할 수 있는 원어민들이 아주 자주 사용하는 영어 표현을 알려드릴께요. 아주 복잡한 이야기 일 때, 무언가 할 말이 많을 때, 쓸 수 있어요. 오늘의 알.쓸.영.표, 알아두면 쓸만한 영어 표현은요! "말하자면 길어!" 입니다. "It's a long story." 이러쿵 저러쿵 할말 많을 때 말할 수 있겠죠? 아주 긴 이야기라구! It's a long story! 또, 무언가 지금 말하기는 복잡하고 애매할 때, 다음에 얘기해 줄께...라는 뉘앙스로도 사용할 수 있습니다. 난감한 상황에 대한 질물을 피하고 싶을 때에도 유용하게 사용하세요! 예문한번 볼께요! 예문 C..
영어슬랭, 개뻥 영어로? 개뻥은 영어로 어떻게 말하지? 야! 이씨, 뻥 마! 개뻥! 개뻥! 구라 구라 개구라! 이거 영어로 어떻게 말할까요? 오늘은 알.쓸.영.표 알아두면 쓸만한 영어 슬랭은 바로!!! "Bull-shit!" 또는 줄여서 BS! Bull-shit은 직역하면 "소똥" 이죠. "소또옹". 하지만 영어에서는 "그거 말도 안돼는 소리야!" "엉터리네, 엉터리!" "헛소리!" "지라알 (지랄)!" 이런 뜻으로 대화할 때 쓰입니다. 그런데, 딱 뉘앙스가 예의차린 듯한 표현은 아닌 것 같죠? 맞아요. Bull-shit은 아주 흔한 영어 표현이지만 친구 사이, 친한 사이에 사용하세요. 교수님이나, 보스 앞에서는 쓰면 안되요! 절대 안되요. 욕이거든요. 예문한번 볼께요! 예문 Conversation 1 Sarah: You kno..
누가 믿어, 안 믿어는 영어로 I don't believe it! 밖에 없을까? 뭔가 원어민들이 자주 사용하는 그런 깔쌈한 영어 표현 뭐 없을까요? 있습니다. 있고요! 슬랭이라고 하기에는 자주 사용해도 별 문제 없는 그런 표현 입니다. 바로, 뭐라고? 안 믿어!! 이 말을 영어로 하면! "I don't buy it!" 입니다. 믿기 힘든 말, 나는 그 말에 넘어가지 않아! 이런 뉘앙스를 풍기면서 영어로 유창하게 말하고 싶을 때 말해 보세요. 믿기 힘든 상황에서도 사용할 있어요. 너 한테 안 속는다, 이런 의미일 수도 있고요. 미드와 영화에 자주 나오는 표현이기도 합니다. 알.쓸.영.표. 알고 있으면 쓸만한 영어 표현, I don't buy it!" 꼭 기억해서 사용해 보세요. 이제, 예문 볼께요! 예문 Conversation 1 Je..
나 그거 들어봤어 영어로? 어디선가 들어 본 듯한! 기억이 나는 듯한 어쩌고 저쩌고는 어떻게 표현할까요? "어디선가 들어 본 적 있는거 같다"를 원어민들이 자주 사용하는 표현으로 짧고 간단하게 할 수 있을까요? 있습니다. 있고요! 슬랭은 아니고 대화에서 자주 사용하는 구어체 표현 입니다. "들어 봤어!" 이 말을 영어로 하면! "Ring a bell" 입니다. 무언가를 들어봤을 때, 기억이 났을 때, 사용하는 표현이에요. 종이 댕댕댕 울리면서 머릿 속에 저장했던 어떤 기억이 딱 떠올랐을 때 사용하면 됩니다. 물론, 부정문으로, 들어 본 적 없는데? 할 때도 Not을 가져다 붙여서 문장을 만들면됩니다. 참 쉽죠오? 알 .쓸.영.표. 알고 있으면 쓸만한 영어 표현, Ring a bell!" 꼭 기억해서 사용해 보세요. 이제, 예문 볼..
걔 손버릇 안 좋아 영어로? 손버릇이 않 좋은 사람들, 꼭 있습니다. 남의 물건을 슬쩍 슬쩍 하는 사람들. 도벽있는 사람들. 영어로 손버릇 안좋은, 떼찌!! 이런게 혼내줘야 사람들을 설명하는 표현이 있어요. 런 사람들은 끄은적 끄은쩍한 손가락으로 다른 사람의 소유물을 집어 간다고 표현합니다. 바로! "He/She has sticky fingers" 입니다. 이 표현은, 그 옛 날 영국에서 시작된 표현이에요. 종이 지폐가 범죄자들이 도둑질을 할 때 그들의 손에 쩌억 쩌억 달라 붙는 것에서 만들어졌다고 하네요. 재미있는 표현입니다. 여러분은 절대 끈적 끈적한 손꾸락 가지면 안되요! No sticky fingers! 자, 예문 볼께요! 예문 Conversation 1 Annie: I've lost my wallet. Sarah: Didn..
맥주 마실시간은 영어로? 째깍 째깍 째깍..퇴근 시간이 얼마 남지 않은 시간, 초침은 아주 느리게 느리게 가는 듯 합니다. 땡! 이제 집에 갈 시간 Time to go! 근데, 퇴근하는 시간은 무슨 시간! 바로 시원하게 맥주 땡기는 시간! 우리는 이 시간을 영어로 아주 간단하게 Beer o’clock이라고 합니다. 6 o’clock 아니고, beer o’clock! 술 마실 시간은 술시! 알,쓸.영.표, 오늘의 알아두면 쓸만한 영어 신조어는 바로, "It's beer o'clock!" 입니다. 원래 이 표현은, 와인이 고픈 밤 9시를 지칭하는 표현이었어요. It’s nine o’clock. 그리고 It’s wine o’clock. 숫자 “나인” nine과 포도주 wine의 “와인”. 발음이 비슷 비슷 하지요. 여기서 파생된 또 ..
다음 기회에는 영어로? 아, 오늘은 안되는데...다음에 만나자! 이런 상황! 혹은 일정 다 잡아 놨는데, 사정이 생겨서 약속을 미뤄야할 때 사용하는 영어 표현 알려들릴께요. 알,쓸.영.표, 오늘의 알아두면 쓸만한 영어 표현은 바로, "Can I take a rain check?" 입니다. 비가 오나 안오나 확인해도 될까가 아니에요. 옛날 야구 경기할 때, 비가 오면 야구 경기를 취소했어요. 그 때 표를 이미 구매한 사람들에게 Rain check 인, 다음 경기에 오라는 관람권을 주었다고 합니다. 날씨에서 유래된 표현은 맞지만, 지금은 약속, 초대 등등을 어쩔 수 없이 미뤄야 할 때, 상대방에 사용해요. 예문한번 볼까요? 예문 Conversation 1 Annie: Can we have dinner tonight? Sarah: ..
어디서 들었는데 말이야..는 영어로? 누가 말해줬는데..그 비밀을 소문을 나에게 전해준! 그 사람을 숨기도 대충 얼버무리고 싶을 때 쓰는 영어 표현 뭐 없을까요? "누가 그러더라, 영희랑 철수랑 어쩌고 저쩌고.." 아니면 "내가 어디서 들었는데, 지니하고 세라하고..."이런 상황에서 사용하는 아주 유용한 표현은 바로 "A little bird told me." 입니다. 직역하면 "작은 새가 나에게 말했어!"에요. 구약 성경에서 유래된 표현입니다. 하늘의 뜻을 인간에게 전해주는 동물로 나오네요. 아무래도 하늘을 훨훨 날아다지면서 소식을 물어다 우리에게 전해주는 것은 아닐지.. 여하튼, 뜻밖의 루머나 이야기, 소문 등을 들었는데..라면서 말을 시작할 때, 흔히 쓰이는 영어 표현입니다. 예문 한 번 볼까요? 예문 Conversation 1 Jea..

728x90