‘사람이나 사물에 나쁜 영향을 미치거나, 피해를 주다', '누군가를 힘들게 하다'...온갖 부정적인 영향을 퍼뜨리는 것, 간단하게 영어로 표현할 수 있습니다. 바로!
"Take a toll on someone (or something)”
이라고 합니다. 이 표현은 1800년대에 생겨났어요. 물론, take a toll이라는 표현 자체는 아주 오래되었지만요. 당시에는 다리나 길목등에서 톨비를 걷었다고 합니다. 정해진 금액만 걷어야 하는데, 그곳에서 일하는 사람들 중에는 정해진 금액보다 훨씬 더 많이 부르는 사람들이 있었다고 해요. 그래서 take a toll on 하면 무언가 부정적인, 나쁜 영향을 끼치다라는 뜻이 있다고 합니다. 바로 예문 볼께요!
예문
Conversation
Sarah: I’ve noticed that you’re working on the computer for long hours everyday. If you keep doing that it’s going to take a toll on your eyesight.
Annie: Yes, You’re right. It will take a toll on my eyesight. I should try to reduce my time in front of a computer.
세라: 내가 보니까 너 매일 오랫동안 컴퓨터로 일하더라. 계속 그러면 시력에 안 좋을 거야.
애니: 네 말이 맞아. 시력이 나빠지겠지. 컴퓨터 앞에 있는 시간을 줄이려고 노력해야겠어.
예문
Having stress could take a toll on your health.
스트레스는 건강을 해롭게 할 수 있다.
Driving in heavy traffic everyday takes a toll on me.
매일 혼잡한 도로에서 운전하느라 지친다.
Drug abuse takes quite a toll on the lives of people.
마약 남용은 사람들의 삶에 (나쁜) 영향을 미칩니다.
Take a toll on someone (or something) 은 주로 부정적으로 영향을 미치거나 손상을 주거나 파괴하는 경우에 사용합니다. 긍정적인 영향에는 사용하지 않는다는 것! 기억해주셔요.
영어 공부 영상을 원하시면 아래의 유투브 채널을 클릭 클릭!
Language Forest 에라이 그깟 영어
Instagram: @lang._.forest Website: languageforest.com
www.youtube.com
'영어표현' 카테고리의 다른 글
"진짜 일을 잘해!" 이거 영어로? (0) | 2023.03.09 |
---|---|
" 주목 받다, 각광받다" 이거 영어로? (0) | 2023.03.09 |
"엉망진창 엉망진창!" 이거 영어로? (0) | 2023.03.08 |
"학교 수업 못 따라 가겠어" 이거 영어로? (0) | 2023.03.07 |
"집안 내력이야" 이거 영어로? (0) | 2023.03.07 |