본문 바로가기

영어표현

"잠깐 반짝하고 사라지는..용두사미"는 영어로 ?

728x90

엥? 뭐 처음에 괜찮았는데, 어느샌가 사라져 버리는..잠깐 빤딱 하고 마는 스타들이나, 유행들을 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요? 사자성어에는 용두사미라는 말이 있어요. 처음에는 뭔가 대단한 듯 하지만, 끝에 가서는 흐지부지 해진다 할 때 쓰는 말이에요. 이럴 때 쓰는 영어표현도 당연히 있습니다. 바로!

 

"A flash in the pan”

 

라고 말합니다. 여깃서 팬은 우리가 음식을 하는 후라이팬에 불꽃 하나 쫙 붙었다..사라진다는 뜻이 아니에요. 옛날 총이 발명되고, 총에 pan 이라고 하는 부분에 불이 붙고 탕! 탕! 탕! 하면서 총을 쏴야 하는데, 아무래도 이제 막 발명이 된 터라서, pan 부분에서 불이 붙고, 불발 되는 경우가 많았어요. 그래서 생긴 표현입니다. 불은 붙었는데 끝이 흐지부지야..이런 거죠. 

 

자, 바로 예문 볼께요! 


예문 

  • Annie's first novel was a flash in the pan, and she hasn't written anything decent since.
    애니의 첫 번째 소설은 성공적이었고, 그 이후로 좋은 작품을 쓰지 않았어.

  • Sadly, their success was just a flash in the pan.
    안타깝게도, 그들의 성공은 단지 일시적인 성공에 불과했어.

  • The band was just a flash in the pan with one hit in 2003.
    그 밴드는 2003년에 한 번의 히트곡으로 인기를 끌었을 뿐이야.

  • I confirm that Sarah's results were not a flash in the pan.
    나는 세라의 성취가 일시적인 성공이 아니었다는 것을 확신해.

  • I never suggested that these regulations were a flash in the pan.
    나는 이 규제들이 일시적인 것이라고 제안한 적이 없어요.

여러분의 영어공부에 대한 열의가 일시적인 감정이 되지 않길 바래요. 칼을 뽑았으니 무우라고 썩둑 썩둑 잘라보자고요. 오늘도 힘내세요! :)

영어 공부 영상을 원하시면 아래의 유투브 채널을 클릭 클릭!

 

https://www.youtube.com/@lang._.forest

 

Language Forest 에라이 그깟 영어

Instagram: @lang._.forest Website: languageforest.com

www.youtube.com

 

 

 
728x90