본문 바로가기

영화 드라마 영어

<노팅힐> “뭔 말인지 알겠다”는 영어로?

728x90

 

안녕하세요! 에라이 그깟 영어의 Annie입니다. 오늘 짧게 공부할 한마디는, 바로 유명하고 인기있었던, 영국식 영어가 유난히 돋보이는 <Notting Hill 노팅힐> 에서 나온 표현입니다. <Notting Hill 노팅힐> 은 평범하지만 따뜻함을 품은 남자와 만인의 별이지만 외로운 세계적인 스타인 여자가 사랑에 빠지는 전형적인 로맨틱 코미디입니다. 휴 그랜트와 줄리아 로버츠의 케미가 어마무시 했던 영화입니다. 일단 대화 한 번 볼까요?

 

 

Cool, huh?
죽이지?

Yeah..it might make it hard to strike a really romantic note.

그런데 로맨틱한 분위기를 주기는 좀 힘들 것 같은데..

Point taken. Don’t despair.

무슨 말인지 알겠어. 절망하진 말고.

 

무언가 로맨틱한 분위기를 연출하고 싶지만 잘 안되는 모양입니다. Point taken은 “Your point is well taken.” 즉, ”너가 무슨 말 하려는지 알아“를 줄인 거여요. 자 예문들을 보면서 point taken이라는 표현을 익히고 말해보세요. 

 

Commander : Our surprise attack will be early in the morning. 
장군: 이른 아침에 기습 공격을 하겠다!

Soldier: But won’t the enemy be able to see us then?

병사: 그러면 적군이 우릴 볼 수 있지 않을까요?

Commander: Point taken.

장군: 아, 그렇군. (아, 알겠네;;;)

 

그러면 다음 시간에 만나요!

 

아래는 에라이 그깟 영어 왕기초 영어회화 영상입니다!

 

 

 

 

728x90