본문 바로가기

영어표현

"~하는 김에..이것도 하고 저것도 하고"는 영어로?

728x90

어디 간 김에 뭐 좀 해! 그거 하는 김에 이것도 해주고..이런 부탁은 한국에서만 하는 것일 까요? 아니에요! 영어에도 이럴 때 딱 필요한 표현이 있어요. 아주 간단해요. 

 

"While someone’s at it,”

 

입니다. 직역하면, "너 혹은 누군가가 그 거 하는 동안” 이라는 뜻입니다. 생각보다 아주 간단하고 쉽네요. 바로 예문 볼께요!

 


예문 

Conversation 1

 

Sarah: Hey, where are you?
Annie: I’m at the grocery store. I’ll be there soon.
Sarah: Oh, then could you grab me some beer while you’re at it?
Annie: Sarah, you need to stop drinking.

 

세라: 야, 너 어디야?
애니: 나 마트야. 곧 갈께.
세라: 그럼, 간 김에 맥주 좀 사와.
애니: 세라, 술 끊어라. 

 

 

Conversation2

 

Sarah: Good luck on your business trip! You’re going to London, right?

Annie: Yeah, I’m looking forward to it. Not for the business but for my short trip.
Sarah: Will you go for sightseeing, too?
Annie: Of course. I thought I’d check the place out while I’m at it. 

 

세라: 출장 잘 갔다와. 런던으로 가는 거 맞지?
애니: 응. 아주 기대된다구. 일 말고 나의 여행!
세라: 관광도 할거지?
애니: 당연하지. 간 김에 구경 좀 해야지

 


“이왕 하는 김에, 거기 있는 김에” 라는 의미로 이 표현을 많이 사용합니다. 영국에서는 While one’s about it이라고 사용하기도 해요! 여러분도, 

 

 

Instagram의 Language Forest님 : "맥주셔틀 된 썰 푼다 🍻 #맥주 #셔틀 #호구 #에라이영어 #애니쌤 #영어

 

www.instagram.com

 

728x90