공개적으로 비난을 하거나 망신을 주다는 영어로 어떻할까요? 바로!
"Put someone on blast”
라고 합니다. blast는 무언가를 폭파시키다, 또는 아주 강한 힘으로 무언가를 망가뜨리다 파괴하다란 뜻이 있어요. 한 마다로 공개적으로 그 사람 또는 회사 등의 이미지를 완전히 모욕하고 망신 준다는 뜻이에요. 바로 예문 볼께요!
예문
Conversation 1
Sarah: Another singer was caught doing drugs.
Annie: Yeah, I heard about that. Everyone is criticising hime.
Sarah: I know. People on social media are really quick to put celebrities on blast.
세라: 이 부부 좀 봐. 얘네 세계 여행 다니면서 여행간 비디오 올린데.
애니: 근데 왜 욕먹는 거야?
세라: 이 남자 엄마가 투잡 뛰면서 얘네들 여행 비를 대줬데.
애니: 완전 멍청이들이네
Conversation 2
Sarah: Another singer was caught doing drugs.
Annie: Yeah, I heard about that. Everyone is criticising hime.
Sarah: I know. People on social media are really quick to put celebrities on blast.
세라: 또 가수 하나가 마약하다 걸렸데
애니: 응. 들었더. 다들 비난하고 있어.
세라: 그러게. SNS하는 사람들은 유명인을 비난하는 데 엄청 빨라.
공개적으로 망신을 당하거나 모욕을 당하는 일은 정말 참을 수 없을 것 같아요! 영어 표현 함께 기억해 주셔요! Put someone on blast :)
https://www.instagram.com/p/CfKnVYuB1Vr/
Instagram의 Language Forest님 : "넌 나에게 모욕감을 줬어😳 영어로 뭐라고 할까요? #넌나에게모욕감
www.instagram.com
'영어표현' 카테고리의 다른 글
"요령을 알다." 이거 영어로? (0) | 2023.03.19 |
---|---|
"~하는 김에..이것도 하고 저것도 하고"는 영어로? (0) | 2023.03.18 |
"성격 진짜 급하네..." 이거 영어로? (0) | 2023.03.17 |
"일은 집중해서 좀 하지?" 이거 영어로? (0) | 2023.03.17 |
"우여곡절" 이거 영어로? (0) | 2023.03.16 |