어떤 모임에 초대 되어서 갔는데 모임의 분위기에 섞이지 못하고 약간 어색한 그런 상황들이 있잖아요. 내가 그 당사자가 될 수 도있고 또는, 모임이나 파티에 참여하지 못하고 어색 어색, 겉도는 사람들, 이럿 상황들은 도대체 어떻게 영어로 표현할 수 있을까요? 바로,
"Like a fish out of water”
라고 말합니다. 마치 물고기가 물 밖으로 나오면 펄떡 펄떡 뛰면서 주변 상황에 억눌린 그런 모습 생각하시면 됩니다. 낯선 환경에 적응하지 못하고 불편해하는 말하는 표현이에요. 기억하시고, 자, 바로 예문 볼께요!
Conversation 1
Sarah: What did you do last weekend?
Annie: I had to go to a party with my friend.
Sarah: How was it?
Annie: I felt like a fish out of water.
세라: 지난 주말에 뭐했어?
애니: 나 친구랑 파티를 갔어야 했어.
세라: 어땠어?
애니: 너무 어색했어.
Conversation 2
Sarah: How is your new work?
Annie: I'm like a fish out of water. It's so hard to get along with them.
Sarah: I'm pretty sure you'll get used to it soon.
Annie: Wish me luck.
세라: 새로운 일은 어때?
애니: 너무 어색해. 사람들이랑 어울리기가 어려워.
세라: 곧 적응할 거야.
애니: 행운을 빌어줘.
여러분도 어색한 환경에 처하거나 의지와는 겉돌 게 되는 경우가 있었나요? 낯선 환경에 빠르게 적응하면서 하루 하루 즐거운 생활을 이어나가시길 바래요!
영어 공부 영상을 원하시면 아래의 유투브 채널을 클릭 클릭!
'영어표현' 카테고리의 다른 글
“그러든가 말든가..내 알바임?” 영어로 하면? (0) | 2023.02.04 |
---|---|
“와우, 엄청 쏘아 붙이네!" 영어로 하면? (0) | 2023.02.03 |
"빌어먹을..젠장할!"을 영어로 하면..? (0) | 2023.01.31 |
"쏜살같이, 아주 빠르게"를 영어로 하면? (0) | 2023.01.31 |
"계획대로 하다"는 영어로 표현할 수 있을까? (0) | 2023.01.30 |