오픽과외 (4) 썸네일형 리스트형 그래서 사랑에 빠지는 게 위험한 거야, 굿닥터 시즌4 문장 35개 오늘은 굿닥터 시즌4입니다. 알아두면 유용한 표현들이 많아요! 그 중에서 도 쉽고 간단하고 실제 생활에 쓰일 수 있는 문장들 35개 가져왔어요. 듣고 반복하면서 말해보셔요! 책임을 가볍게 여기지 마 그때까지는 기다리는 수밖에 없습니다 남은 평생 너와 함께할래 이런 표현들 영어로 어떻게 할까요?? 수업문의는 네이버에서 에라이그깟영어를 검색해주셔요! https://youtu.be/HOU4mrQY-ig Everything's under control. 전부 잘 통제하고 있어 Could you wait for the next elevator? 다음 엘리베이터를 기다려주시면 안 될까요? You need to stretch your legs and stretch your mind. 다리도 펴고 긴장도 풀어. We'.. 똥손 영어로? https://www.instagram.com/p/CdCjY-UFBld/ " 주목 받다, 각광받다" 이거 영어로? 눈을 확 잡아 끄는 사람들이 있지요. ‘세상의 주목을 받다', '남의 이목을 끌다', '각광을 받다'라는 표현과 어울리는 사람들을 어떻게 영어로 설명할까요? 바로! "In the limelight” 이라고 합니다. 이 표현은 19세기까지 올라갑니다. 당시 사용했던 조명과 관련이 있어요. limelight은 우리가 알고 있는 시원하고 상쾌한 시트러스 과일 "라임"과 아무 상관이 없어요. 오히려 생석회 quicklime이라고 알려지는 하얀색 화학물질과 관련이 있습니다. 바로 예문 볼께요! 예문 Conversation Sarah: Oh my! Look at Jeanny! Why is she dancing in the middle of the crowd? Annie: That’s just her. She’ll .. "누군가를 힘들게 하다" 이거 영어로? ‘사람이나 사물에 나쁜 영향을 미치거나, 피해를 주다', '누군가를 힘들게 하다'...온갖 부정적인 영향을 퍼뜨리는 것, 간단하게 영어로 표현할 수 있습니다. 바로! "Take a toll on someone (or something)” 이라고 합니다. 이 표현은 1800년대에 생겨났어요. 물론, take a toll이라는 표현 자체는 아주 오래되었지만요. 당시에는 다리나 길목등에서 톨비를 걷었다고 합니다. 정해진 금액만 걷어야 하는데, 그곳에서 일하는 사람들 중에는 정해진 금액보다 훨씬 더 많이 부르는 사람들이 있었다고 해요. 그래서 take a toll on 하면 무언가 부정적인, 나쁜 영향을 끼치다라는 뜻이 있다고 합니다. 바로 예문 볼께요! 예문 Conversation Sarah: I’ve not.. 이전 1 다음