저는 손재주가 있는 편이 아니에요. 남들은 쉽게 따라할 수 있는 것도 저는 쉽지 않더군요. 제 동료는 금손이라서 왠만한 것은 다 예쁘고 아름답게 만들어내는데, 제 것은 왜 그렇게 안나오는 지 모르겠어요. 한국어로 이런 사람들을 "똥 손"을 가졌다고 하지요? 그럼 영어로"손재주가 없다", 또는 "똥 손"은 뭐라고 할까요? 원어민들이 자주 사용하는 표현은요, 바로!
"I'm all thumbs."
입니다. 직역하면 나의 손가락은 다 엄지 손가락들이야! 네요. 우리가 엄지 손가락만 가지고 있다고 생각해보세요. 물론, 엄지 손가락은 중요하지만, 열 손가락 다 엄지라면 무언가를 할 때, 쉽지 않겠지요? 저도 금손이 되고 싶지만, 아무래도 이번 생애에는 가망이 없어 보입니다. 손재주가 없거나, 잘 못할 때 쓰는 all thumbs! 여러분은 금손이신가요? 아니면??? 아무튼, 여러분, 똥 손! 영어로 한 번 익혀봅시다. 예문 볼까요?
예문
더 많은 예문
I’m all thumbs with arts and crafts but Sarah is great at it. 나는 미술과 공예에는 똥 손이지만 사라는 그것을 잘해.
Do I play the piano or guitar? Are you serious—I'm all thumbs! 나는 피아노나 기타를 연주하냐고? 너 진심이야? 나 똥손이야!
I wish I could paint like you but I'm all thumbs. 나도 너처럼 그림을 그릴 수 있으면 좋겠지만 난 똥 손이야..
My grandmother knit this sweater but there's a small hole right here. She's all thumbs but it's the thought that counts. 우리 할머니가 이 스웨터를 짜셨는데 여기 작은 구멍이 있어. 할머니는 손재주가 없으시지만, 마음이 중요하지 뭐.
I can't believe you learned how to juggle. I thought you were all thumbs. 네가 저글링을 배웠다는거 안 믿겨. 너 똥 손인 줄 알았거든.
손재주가 없다! 나 똥손이야! 너 똥손이구나를 영어로 표현해보세요. 우리 모두 금손이 되는 그날 까지..화이팅! 기분 좋은 하루가 되길 바래요!