영어표현

"오해 좀 풀자고.." 영어로?

eraiAnnie 2023. 3. 20. 08:46
728x90

살다보면 의도치 않게 이런 저런 오해가 쌓이기 마련입니다. 그러면, 사이가 멀어지고, 무언가 같이 하고 싶어도, 서로 간의 막혀 있는 담이 허물어지지 않은 상태라서 답답하곤 합니다. 상황을 얼른 개선해야 할텐데요. 쌓여있는 오해를 탁 풀어버리다는 영어로 어떻게 말할까요? 원어민들이 자주 사용하는 표현은요,

 

"Clear the air"

 

입니다. 직역하면 공기를 맑게 하다라는 뜻이에요. 쌓여 있는 오해와 의혹 등을 풀어버리고 분위기를 환기 시키는 겁니다. 걱정등을 해소하다라는 뜻으로도 쓰입니다. 한 마디로, 사람들간의 오해를 확 풀어서 더러워진 공기를 깨끗하게! 맑게! 자신있게! 하는 것이지요. 예문 볼께요. 

 


예문 

Sarah: Oh, I saw Jeanny started saying hello to you again. 

Annie: Well, you know, since we cleared the air. 

 

세라: 나 지니가 너한테 다시 인사하기 시작한 거 봤어. 

애니: 음, 오해를 풀었거든.

 

 

Sarah: I have to clear the air on the matter. 

Annie: Then, you’d better phone him now. He is gonna fly out tomorrow. 

 

세라: 이 문제에 대한 오해를 풀어야겠어. 

애니: 그럼, 지금 당장 전화해. 걔 내일 비행기 타고 떠난다고. 

 

더 많은 예문 

  •  A frank discussion can help to clear the air
    솔직하게 까놓고 얘기하는 것은 오해를 풀리게 해. 
  • In an attempt to clear the air, Annie has planned a meeting with employees to discuss the issue. 
    의혹을해소하기 위해서, 애니는 그 문제에 관해 직원들이 이야기할 수 있는 회의를 계획했어. 
  • Until Sarah clear the air with this person, she will continue to feel uncomfortable. 
    세라가 그 사람과 오해를풀기 전까지, 계속 불편할거야. 
  • It is also an opportunity to clear the air
    오해를 풀 수 있는 좋은 기회이기도 해. 
  • Okey, let's clear the air
    자, 오해를 좀 풀자.

 


 

혹시 누군가와 오해가 쌓여있나요? 얼른 오해를 풀어보셔요. 말끔하게 환기된 정화된 공기에서 편하게 숨쉬고 살자고요. 누구랑 불편해지면 답답하고 갑갑하잖아요 ㅠㅠ 여러분, Let’s clear the air!  

 

 

 

Instagram의 Language Forest님 : "#영어 #영어공부 #영어강사 #영어회화 #에라이영어 #애니쌤 #오해를풀

8 Likes, 0 Comments - Language Forest (@lang._.forest) on Instagram: "#영어 #영어공부 #영어강사 #영어회화 #에라이영어 #애니쌤 #오해를풀다 #c..."

www.instagram.com

 

728x90