영어표현

"성격 진짜 급하네..." 이거 영어로?

eraiAnnie 2023. 3. 17. 08:29
728x90

"전 성격이 급해요"는 영어로 어떻게 말 할까요? 바로! 

 

"I'm always in a rush!”

 

라고 합니다. 항상 서두르고 있다! 이런 뜻이에요. 바로 예문 볼께요!

 


예문 

Conversation 

 

Sarah: Are you going out with anyone? 

Annie: I broke up with my boyfriend the other day. So, I’m single now. 

Sarah: But, time cures all. Do you want me to set you up with somebody? What do you like in a guy? 

Annie: I’m always in a rush, so I like a person who is easy-going and a bit introverted rather than extroverted. 

Sarah: I can find a nice guy to fit your type. 

Annie: I don’t want to be so down. It’s time to move on. 

 

세라: 사귀고 있는 사람 있어?

애니:  전날 남친이랑 깨졌어. 그래서 지금은 혼자야.

세라: 근데 시간이 약이야. 누구 소개시켜줄까? 어떤 남자 좋아해?

애니: 난 성격이 급해, 그래서 느긋하고 외향적이기 보단 살짝 내성적인 사람이 좋아.

세라: 원하는 이상형에 맞는 멋진 남성을 찾아볼께. 

애니: 우울해 있고 싶지 않아. 다시 시작해지.

 

 

예문

Sorry, I'm in a rush. Could we do this interview tomorrow? 
미안해요, 급해요. 내일 이 인터뷰를 할 수 있을까요?

 

I wanted to ask my professor about the exam, but I could see she was in a rush. 
저는 교수님께 시험에 대해 여쭤보고 싶었지만, 그녀가 서두르고 있다는 것을 알 수 있었어요.

 


In a rush는서두르다 또는 바쁘다는 뜻이에요. 반대말은 be in no hurry 서두르지않다 입니다.

여러분은 어떠셔요? 저는 늘 in a rush 랍니다 :)

 

 

 

 

728x90