"감정 제어를 못해서..." 이런 상황은 영어로 어떻게?
어떤 특정한 감정을 이기지 못해서, 내가 하는 행동이나 말이 잘못되었다는 것을 알아도 일을 저질러 버리는 경우가 있지요? 저는 어리석게도 그런 경우가 종종 있었어요. 지금 조심하려고 노력합니다. 이렇게 제어 할 수 없는 감정에 휩싸인 요런 상황을 영어로 어떻게 말할까요? 이럴 때 원어민들이 자주 사용하는 표현은 바로!
"Get the better of”
라고 합니다. 이 표현은 패배 당하다 혹은 좌절 당하다 라는 의미로, 누군가 감정에 휩쓸려 행동을 할 때, 또는 경쟁에서 이겼을 때나 졌을 때 사용합니다. 바로 예문 볼께요!
예문
Conversation 1
Annie: Hey, what’s going on with Jinny? Do you know the details?
Sarah: You need to get your nose out of other people’s business. Remember what happened last time?
Annie: I know, but my curiosity always gets the better of me.
애니: 지니한테 무슨 일이 있대? 너 자세한 내용 알아?
세라: 너 다른 사람들 일에 그만 껴들어. 지난번에 무슨 일이 있었는지 기억 안나?
애니: 알아, 근데 내 호기심을 이기질 못하겠어.
Conversation 2
Annie: I’m so frustrated and angry! My boss just ignored me even though my suggestion could make the process go much faster!
Sarah: You need to be less emotional and more logical when you speak to him. Don’t let his arrogant face get the better of you.
애니: 나 너무 짜증나고 화나! 내 상사는 내가 제안한 게 훨씬 더 일을 빨리 돌아가게 할 텐데도 내 제안을 무시해.
세라: 그 사람한테 말할 때 감정을 좀 줄이고 좀더 이성적으로 해. 그 잘난 척 하는 얼굴보고 감정에 휩쓸리지 말고.
주어와 목적어의 위치를 잘 확인 후 연습하여 사용하세요. 미드나 영화에도 자주 나와요. 기억하셔요!
영어 공부 영상을 원하시면 아래의 유투브 채널을 클릭 클릭!
Language Forest 에라이 그깟 영어
Instagram: @lang._.forest Website: languageforest.com
www.youtube.com