"빌어먹을..젠장할!"을 영어로 하면..?
가끔 완전 난처한 상황에 처할 때가 많아요. 그러다보면 내가 자주 사용하지는 않지만 욕설이 나오는 경우도 있어요. 놀라거나 일이 뜻대로 안풀렸을 때 대부분 “이런..젠장!”이라는 표현을 많이들 사용하실 거에요. 영어에도 이런 표현이 있습니다. “젠장!”이거 도대체 어떻게 영어로 표현할 수 있을까요? 바로,
"Oh, sod it!”
라고 말합니다. 주로 영국에서 사용합니다. 유사한 표현이 바로 damn it 정도 되겠네요. 사람들마다 받아들이는 정도가 다르지만, 누군가는 아무렇지도 않게 사용하기도 하고, 누군가는 이런 말을 들으면 언짢아 할 수도 있어요. 욕설은 알고만 있고 꼭 필요한 경우가 아니면 사용금지이이..자, 바로 예문 볼께요!
Conversation
Sarah: Turn right! Turn right!!!
Annie: No I can’t. It’s one way.
Sarah: Oh my gosh. Do a U-turn.
Annie: Oh, sod it . Hold on!
세라: 우회전! 우회전!!
애니: 안돼. 일방통행이라고!
세라: 이런! 그럼 유턴!
애니: 아 젠장! 꽉 잡아.
예문
Sod it, I can’t put up with her. I quit.
젠장. 나 더이상 그 여자 못참아주겠어. 관둘거야.
Oh Sod it. I deleted the file by mistake.
빌어먹을. 나 실수로 파일을 지웠어.
으..Sod it! 짜증날 때, 사용하시는 표현이에요. 오늘 하루는 Sod it 사용 하는 일이 없었으면 좋겠네요.
영어 공부 영상을 원하시면 아래의 유투브 채널을 클릭 클릭!